В настоящее время в большинстве образовательных программ акцент делается на словесных способах управления процессом восприятия произведений живописи. Анализ произведения живописи активно подкрепляется вербальными интерпретациями из художественных и искусствоведческих источников. С одной стороны, преследуется цель оживить и украсить произведение, а с другой стороны, стремятся к улучшению восприятия путем двойного кодирования: вербального и визуального. Обзор теоретических исследований, знакомство с практикой художественного воспитания, проведенный нами эксперимент позволили констатировать, что текст, интерпретирующий произведение изобразительного искусства, может быть привлечен для: создания объективной биографической справки, если речь идет об изображенном на картине реальном лице, и понимания сюжета картины. Без знания субъектом реальных исторических событий, лежащих в основе живописного произведения, восприятие картины будет или неполным, или ошибочным, или весь зрительный ряд будет непонятен в принципе.
В остальных случаях экстраживописный контекст ведет к разноречивым толкованиям объекта, что делает интерпретации в целом субъективными, тенденциозными и противоречивыми, и следовательно, ненадежными для восприятия.
Ключевые слова: вербальная интерпретация, экстраживописный контекст, произведение живописи, восприятие живописи, анализ содержания